2021-4-9 | 比較文學(xué)文化論文
經(jīng)過近一百年的探索與發(fā)展,中國比較文學(xué)研究取得了引人注目的成就,儼然成為一門顯學(xué),并且與中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)當代文學(xué)、文學(xué)理論、民間文學(xué)甚至語言學(xué)等傳統(tǒng)學(xué)科產(chǎn)生了密切的聯(lián)系,發(fā)生了重要的關(guān)系,因而成為了當代中國一門具有前沿性的學(xué)科。然而,也有不少學(xué)者對中國比較文學(xué)研究的現(xiàn)狀與走向表示憂慮:憂慮之一是理論空洞化傾向,憂慮之二是比較文學(xué)的泛文化傾向,憂慮之三是比較文學(xué)中國學(xué)派的建立路徑。當我們讀到鄒建軍教授的新著《多維視野中的比較文學(xué)研究》(武漢:長江文藝出版社,2009年,以下簡稱《多維》)時,聯(lián)系到中國比較文學(xué)研究的歷史與問題,特別喜出望外。因為作者的努力,似乎正是要消除一些學(xué)者對中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的憂慮,也是要回答當今中國比較文學(xué)研究所面臨的問題。可以這樣說,此著正是集中了作者對于中國比較文學(xué)建設(shè)的思考,體現(xiàn)了解決中國比較文學(xué)研究中的一些理論問題的新思維。除著名學(xué)者王忠祥教授在本書“序言”中所作的分析與評價之外,我們認為本書還有以下三個鮮明的特點:
首先,問題意識的強烈是本書學(xué)術(shù)價值最為突出的一個方面。正如聶珍釗教授所說:“古往今來的學(xué)者們大都有提問的習慣,對于學(xué)術(shù)問題的討論一般是提問或立論,因此提問是學(xué)術(shù)研究和討論的前提。”他認為學(xué)術(shù)與學(xué)問的根本目的就是“研究問題、解釋問題、給出答案、獲取知識和追求真理”(13)。由此可見,問題意識的有無,決定了一個學(xué)者能不能做學(xué)問和能夠做出多大的學(xué)問。本書所有的章節(jié)提出的問題,幾乎都是關(guān)于比較文學(xué)研究中的一些新的問題,比如“文學(xué)流傳得以實現(xiàn)的幾種方式及其動因”、“外國文學(xué)的網(wǎng)絡(luò)化與文學(xué)教育的大眾化”、“文學(xué)倫理學(xué)批評的實用性與有效性”、“華茲華斯詩歌的意象形態(tài)”、“英國湖畔派詩歌的倫理探索”、“新詩民族性與當代性的二重建構(gòu)”,如此等等,都是從前的中國學(xué)者沒有或者少有討論過的問題。鄒建軍教授所從事的比較文學(xué)研究,沒有按照現(xiàn)有的比較文學(xué)教材內(nèi)容來進行,也沒有按照從前的中國比較文學(xué)學(xué)者的思路來選取,更不是按照西方比較文學(xué)理論家所提出的理論對中外作家與作品進行分析,如果那樣的話,本書的價值就非常有限。從表面上看來,作者在各章中所討論的內(nèi)容,似乎并沒有西方文學(xué)理論特別是20世紀西方文論中的那些理論觀點的引用,如解構(gòu)主義、新歷史主義、女性主義與現(xiàn)象學(xué)批評等,其實,在每一部分中所討論的都是新的問題、所表達的都是新的學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn)與理論思考。可以這樣說,《多維》中的每一章都充滿了問題意識,并且都使用了適合于問題本身的特定研究方法。全書將英美新批評學(xué)派所提倡的文本細讀法作為一種最基本的方法,將審美批評與文學(xué)倫理學(xué)批評相結(jié)合,因而將自己的研究建立在扎實的基礎(chǔ)之上,得出來的結(jié)論也是可信的。在本書作者看來,前人的理論是他們經(jīng)過自己的研究而得出來的,如果已經(jīng)成為一種基本知識而存在的話,那它本身就沒有多大的價值了;如果說它們有價值的話,那只在于對后來的研究者有所啟發(fā)。中國比較文學(xué)學(xué)者身上存在的最大問題,就在于總是不能脫離西方的理論而不能自創(chuàng),或者總是言必稱先秦與唐宋而不能自新,所以,本書作者不想在每一章中都來引用前人的理論證明自己觀點的科學(xué)性,更不想以自己的努力來證明前人理論觀點的正確性。《多維》中所討論的所有內(nèi)容都是問題,或者說都是從問題出發(fā)而做出的種種新的思考。寫作此書的一個基本出發(fā)點,就是為了回答中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)存在的問題,如作者回答了中國比較文學(xué)學(xué)科存在的前提是文學(xué)間性的問題,論證了中國高校本科比較文學(xué)教學(xué)“文學(xué)史化”的目標。問題意識的強烈與突出,正是本書寫作的出發(fā)點,同時也是最基本的特點。
其次,提出一些新的概念與新的說法,體現(xiàn)了作者的探索精神。中國現(xiàn)有的比較文學(xué)學(xué)科理論主要是從西方引進來的,中國人自己創(chuàng)造的有關(guān)比較文學(xué)理論的術(shù)語,也許只有“雙向闡發(fā)”、“跨文明”、“變異學(xué)”、“譯介學(xué)”等少數(shù)幾個,與此相關(guān)從中國古代文論轉(zhuǎn)化而來的并且可以實際運用與操作的比較文學(xué)術(shù)語,則少之又少。本書作者從自己的比較文學(xué)研究實踐中,提出了中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的“三種運行模式”說,并具體分為“平行模式”、“上升模式”與“下潛模式”進行論述,本書的基本結(jié)構(gòu)就是依據(jù)這種理論創(chuàng)構(gòu)而分成三編共二十章,形成了一個自足的論述結(jié)構(gòu)。當然,作者所提倡與著重論述的,自然是比較文學(xué)的“下潛模式”。作者提出高校本科比較文學(xué)教學(xué)內(nèi)容的“文學(xué)史化”,雖然有的學(xué)者并不認同這種說法,但“文學(xué)史化”是有其特定內(nèi)涵的,那就是要求教師少講空洞而大而化之的理論以及與此相關(guān)的概念術(shù)語,而要結(jié)合中外文學(xué)史上的作家與作品等內(nèi)容來分析相關(guān)的比較文學(xué)理論,比如聯(lián)系《圣經(jīng)》在世界各地的流傳來講“流傳學(xué)”,聯(lián)系魯迅與尼采的關(guān)系來講“淵源學(xué)”,聯(lián)系林紓對西方一百多部小說的翻譯來講“譯介學(xué)”等,如果能夠這樣做的話,就比那種只按照教材上的理論概念講述要到位得多,并且也符合大學(xué)生學(xué)習比較文學(xué)的實際。再比如有關(guān)文學(xué)倫理學(xué)批評的“三維指向”的說法、文學(xué)倫理學(xué)批評的“獨立品質(zhì)”與“兼融品格”的說法,從前的學(xué)者們都是沒有提出過的。新的學(xué)術(shù)發(fā)現(xiàn),更多地自然是體現(xiàn)在對具體的中外作家與作品的分析上,比如深入討論的易卜生詩歌寫作“三種向度”的問題、華茲華斯詩歌意象的四種形態(tài)問題。所以,本書從頭到尾到處充滿了作者的見識,主體內(nèi)容都是作者創(chuàng)造性思維的體現(xiàn)。只就書名的“多維視野”與看問題的“多度視域”而論,也是本書作者研究中國比較文學(xué)問題新思維的體現(xiàn)。而在本書中之所以會有如此多的新思考,主要是作者的研究是以發(fā)現(xiàn)問題為起點的,并且總是有針對性的進行討論。正如作者自己所說:“三十年來,中國比較文學(xué)研究雖然碩果累累,但由于其學(xué)科性質(zhì)與研究取向的原因,也引起了種種爭議,其他學(xué)科的專家時不時地提出批評,指責在中國比較文學(xué)研究中存在的那種大而空的現(xiàn)象,正是這種議論引起了我對比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)問題的關(guān)注”(鄒建軍272)。