2021-4-9 | 文學(xué)史論文
本文作者:張世紅 單位:國(guó)際關(guān)系學(xué)院英語(yǔ)系
新中國(guó)成立以后,英國(guó)文學(xué)史研究與整體外國(guó)文學(xué)史研究都深受蘇聯(lián)模式的影響。1956年,教育部參照蘇聯(lián)高等院校同類教學(xué)大綱,制定了英國(guó)文學(xué)史教學(xué)大綱,教科書(shū)則采納了蘇聯(lián)學(xué)者阿尼克斯特的《英國(guó)文學(xué)史綱》。該書(shū)1959年初版,1980年由人民文學(xué)出版社重印,可見(jiàn)影響之大。盡管《美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》(上冊(cè))和《法國(guó)文學(xué)史》(上冊(cè))已于1978、1979年相繼問(wèn)世,中國(guó)學(xué)者用中文編寫(xiě)的英國(guó)文學(xué)史卻直到20世紀(jì)80年代中后期才出現(xiàn)。本文首先回顧陳嘉、范存忠先生出版于80年代初的兩部影響深遠(yuǎn)的英文版英國(guó)文學(xué)史,隨后介紹王佐良先生領(lǐng)銜編撰的中文版英國(guó)文學(xué)通史,最后評(píng)述楊周翰先生撰寫(xiě)的斷代史,總結(jié)前輩學(xué)者既有的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)與成就,展望英國(guó)文學(xué)史研究未來(lái)的發(fā)展方向。
一、陳嘉和范存忠先生的貢獻(xiàn)
陳嘉、范存忠教授是國(guó)內(nèi)英國(guó)文學(xué)研究的老前輩。20世紀(jì)30年代,兩人在耶魯和哈佛大學(xué)分獲博士學(xué)位,是最早獲得英國(guó)文學(xué)博士學(xué)位的中國(guó)學(xué)者?;貒?guó)后他們長(zhǎng)期在南京大學(xué)任教,研究、教授英國(guó)文學(xué),并在80年代初分別推出兩部英國(guó)文學(xué)史,產(chǎn)生了很大影響。陳嘉著《英國(guó)文學(xué)史》由商務(wù)印書(shū)館出版,全書(shū)分四冊(cè),是當(dāng)時(shí)規(guī)模最大的英國(guó)文學(xué)史教材。由于編寫(xiě)量大,四冊(cè)教材全部出版歷經(jīng)了五年時(shí)間:1981年10月出版第二冊(cè),1982年7月出版第一冊(cè),1986年1月和2月出版第三、第四冊(cè)。從1986年開(kāi)始,陳氏文學(xué)史一直作為我國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)英國(guó)文學(xué)史教材,已多次再版,聲譽(yù)卓著、影響廣泛。陳嘉以歷史唯物主義為指導(dǎo)思想,他在著作前言中提出:“根據(jù)作家及其作品在社會(huì)和文學(xué)史的進(jìn)程中所發(fā)揮的作用是否健康來(lái)確定其地位。”①陳著文學(xué)史采用了編年史的結(jié)構(gòu)和體例,第一冊(cè)分為四章:盎格魯•撒克遜時(shí)期英國(guó)文學(xué)、中世紀(jì)英國(guó)文學(xué)、文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)文學(xué)、資產(chǎn)階級(jí)革命與王朝復(fù)辟時(shí)期英國(guó)文學(xué);第二冊(cè)不分章,標(biāo)題為“18世紀(jì)英國(guó)文學(xué)”;第三冊(cè)分為三章:19世紀(jì)初期英國(guó)文學(xué)、19世紀(jì)中期英國(guó)文學(xué)、19世紀(jì)后期英國(guó)文學(xué);第四冊(cè)也不分章,標(biāo)題為“20世紀(jì)初英國(guó)文學(xué)”。
本書(shū)內(nèi)容豐富,學(xué)術(shù)性強(qiáng)是陳嘉先生多年研究講授英國(guó)文學(xué)史的結(jié)晶,對(duì)于英國(guó)文學(xué)專業(yè)的研究生有重要參考價(jià)值。由于本書(shū)是在文革結(jié)束后不久編寫(xiě)的,不可避免地受到“蘇聯(lián)模式”的影響,即“首先綜述時(shí)代背景,然后介紹作家生平,再次分析主題思想,最后略及藝術(shù)特征”,②也就是說(shuō)作品的藝術(shù)特點(diǎn)被擺在末位。但值得強(qiáng)調(diào)的是,著者在敘述和分析重要作家時(shí),不是簡(jiǎn)單陳述其社會(huì)背景和創(chuàng)作經(jīng)歷、羅列作品,而是對(duì)其主要作品的主題思想、藝術(shù)特色以及對(duì)后世所產(chǎn)生的影響進(jìn)行全面介紹、分析。該書(shū)以其完整的知識(shí)體系和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆治龇椒ň邆淞私滩暮蛯W(xué)術(shù)著作的雙重特點(diǎn),是國(guó)內(nèi)用英語(yǔ)寫(xiě)作出版的篇幅最長(zhǎng)、質(zhì)量最高的英國(guó)文學(xué)史,是不少高校指定的英國(guó)文學(xué)教材。全書(shū)1986年2月出齊,而陳嘉先生數(shù)月后即辭世,令人扼腕嘆息。1996年,商務(wù)印書(shū)館出版了的陳嘉、宋文林合著《大學(xué)英國(guó)文學(xué)史》(上、下冊(cè)),這是弟子宋文林教授在陳先生指導(dǎo)下縮編的兩卷本。1983年范存忠教授編著的《英國(guó)文學(xué)史提綱》由四川人民出版社出版。范先生在“后記”中寫(xiě)道:“這份材料是1954年度和1955年度南京大學(xué)英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)四年級(jí)‘英國(guó)文學(xué)史’課程的講授提綱。同志們認(rèn)為仍有參考作用,有些高等院校還翻印流傳。這次承四川人民出版社正式出版,希望它在較大的范圍內(nèi)能起到更多的參考作用。”③
《英國(guó)文學(xué)史提綱》是英文稿,但“為了讀者便利起見(jiàn)”,由張?jiān)鲁确g成中文作為“附錄”,這份中文附錄在一定意義上可以說(shuō)是建國(guó)后在大陸出版的中國(guó)學(xué)者撰寫(xiě)的第一部中文版英國(guó)文學(xué)史。全書(shū)共12章,末章標(biāo)題為“一些現(xiàn)代作家”,介紹了哈代、高爾斯華綏、威爾斯、蕭伯納等隸屬現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的作家,卻沒(méi)有提及現(xiàn)代派作家,真實(shí)反映出那個(gè)時(shí)代對(duì)于現(xiàn)代派持徹底否定的態(tài)度。該書(shū)1983出版后,許多高校的英語(yǔ)專業(yè)將其當(dāng)作教材,受到普遍歡迎。關(guān)于這部書(shū)的編寫(xiě)目的,范存忠在“后記”中寫(xiě)道:“一方面對(duì)于并行的‘文學(xué)選讀’提供必要的歷史知識(shí),另一方面擴(kuò)大文學(xué)視野,為以后進(jìn)一步的研究打下基礎(chǔ)。”④范先生學(xué)貫中西、博古通今,在英美文學(xué)、比較文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)等方面均造詣深厚、著述豐碩。他淵博的學(xué)識(shí)通過(guò)本書(shū)的三個(gè)特點(diǎn)得以體現(xiàn):其一是將英國(guó)文學(xué)置于歐洲文學(xué)的整體框架中加以敘述。例如,第三章談到英國(guó)人文主義者時(shí),介紹了意大利文藝復(fù)興代表作家但丁、彼特拉克、薄伽丘等人對(duì)英國(guó)作家的影響;介紹伊麗莎白時(shí)代時(shí)則指出,此時(shí)文學(xué)翻譯相當(dāng)繁榮,眾多翻譯作品極大地促進(jìn)了英國(guó)文學(xué)的發(fā)展,其中影響較大的譯作包括廷德?tīng)柡涂聘ゴ鸂柕摹妒ソ?jīng)》以及托馬斯•諾斯的《希臘羅馬名人傳》等。其二是將英國(guó)文學(xué)發(fā)展史與英語(yǔ)發(fā)展史相聯(lián)系,使讀者既掌握英國(guó)文學(xué)的概貌,又了解英語(yǔ)的演變。例如,談到古英語(yǔ)與現(xiàn)代英語(yǔ)的區(qū)別時(shí)著者指出,古英語(yǔ)重音多,輔音多,詞尾屈折變化大,語(yǔ)言的變化自然會(huì)在文學(xué)作品中體現(xiàn),從頭韻體詩(shī)到雙韻體詩(shī)的變化就是很好的例證。其三是在敘述作家和分析作品時(shí),結(jié)合提出獨(dú)到的、精辟的評(píng)論。例如,前人關(guān)于莎士比亞及其作品的評(píng)論見(jiàn)仁見(jiàn)智,有人認(rèn)為《威尼斯商人》是一部反猶主義的作品,范存忠對(duì)此并不認(rèn)同,相反,他指出莎士比亞對(duì)受到迫害的猶太民族表示同情,夏洛克對(duì)基督教商人的憤懣是有其原因的。又如,對(duì)笛福的《魯賓遜飄流記》,范存忠沒(méi)有從階級(jí)或意識(shí)形態(tài)方面去評(píng)論,而是實(shí)事求是地指出,作品表達(dá)了普通人處于逆境時(shí)克服困難的拼搏精神。
二、以王佐良先生為代表的英國(guó)文學(xué)史寫(xiě)作
20世紀(jì)90年代,中國(guó)學(xué)者用中文撰寫(xiě)的英國(guó)文學(xué)通史方才出現(xiàn)。最先出版的乃是王佐良、周玨良主編的《英國(guó)20世紀(jì)文學(xué)史》(五卷本《英國(guó)文學(xué)史》第五卷)。王佐良先生是我國(guó)英國(guó)文學(xué)研究的前輩,著作等身的學(xué)界泰斗。60年代開(kāi)始,他便與周玨良、李賦寧等老友共同編寫(xiě)《英國(guó)文學(xué)活頁(yè)文選》,其實(shí)已在為英國(guó)文學(xué)史編寫(xiě)做準(zhǔn)備。李賦寧先生在《學(xué)習(xí)英語(yǔ)與從事英語(yǔ)工作的人生歷程》中的一段話有助于我們了解他們之間的友誼:“我和當(dāng)時(shí)在英國(guó)牛津大學(xué)留學(xué)的王佐良和許國(guó)璋學(xué)長(zhǎng),以及在美國(guó)芝加哥大學(xué)留學(xué)的周玨良學(xué)長(zhǎng)通信相約,將來(lái)學(xué)成回到清華外文系教書(shū)。我教中世紀(jì),佐良教文藝復(fù)興和莎士比亞,國(guó)璋教18世紀(jì),玨良教19世紀(jì)(以詩(shī)歌為主)。這時(shí)楊周翰學(xué)長(zhǎng)也在牛津留學(xué),夫人王還學(xué)長(zhǎng)在劍橋教中文。適逢吳達(dá)元老師休假,來(lái)美訪學(xué)、游歷。我向吳先生談到我們將來(lái)企圖辦好清華外文系的設(shè)想,并建議清華聘請(qǐng)周翰來(lái)清華教書(shū)。”⑤這是40年代末李先生在耶魯大學(xué)讀博士時(shí)的設(shè)想。1952年院系調(diào)整,清華被改造成理工科大學(xué),這幾位老友分別到北京大學(xué)和北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院任教,但是他們共同推動(dòng)英國(guó)文學(xué)教學(xué)研究事業(yè)的志向沒(méi)有變,因此才有60年代初的《英國(guó)文學(xué)活頁(yè)文選》。1982年出版的《英國(guó)文學(xué)名篇選注》在活頁(yè)文選基礎(chǔ)上編寫(xiě)而成,影響很大。其中為名篇所作的詳盡注釋凝聚了編者的學(xué)術(shù)探索與心血。在某種意義上,通讀《英國(guó)文學(xué)名篇選注》就相當(dāng)于回顧了一遍英國(guó)文學(xué)史。1984年底,王佐良和周玨良先生開(kāi)始攜手主持國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金資助的重點(diǎn)人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“五卷本英國(guó)文學(xué)史”。在項(xiàng)目進(jìn)程中,王佐良先生首先于1988年出版了《英國(guó)詩(shī)選》。他準(zhǔn)備在此基礎(chǔ)上編寫(xiě)多卷本英國(guó)詩(shī)歌史,并在1991年由人民文學(xué)出版社出版了長(zhǎng)達(dá)350多頁(yè)的《英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌史》。連續(xù)出版了《英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌史》、《英國(guó)詩(shī)史》和《英國(guó)散文的流變》之后,王佐良先生獨(dú)立撰寫(xiě)了單卷本《英國(guó)文學(xué)史》(下稱王氏文學(xué)史),長(zhǎng)達(dá)686頁(yè)。遺憾的是他在1995年去世,未能親眼看到《英國(guó)文學(xué)史》在次年的出版。在寧波大學(xué)段漢武教授看來(lái),該書(shū)的出版在中國(guó)學(xué)者敘述和研究英國(guó)文學(xué)史的學(xué)術(shù)史上具有劃時(shí)代的意義,標(biāo)志著敘述與研究英國(guó)文學(xué)史的中國(guó)學(xué)派開(kāi)始形成,其學(xué)術(shù)價(jià)值是每一個(gè)研究文學(xué)的人都不應(yīng)低估的。⑥