国产视频www-国产视频xxx-国产视频xxxx-国产视频一二-一本大道香蕉中文日本不卡高清二区-一本久久精品一区二区

SCI期刊 | 網(wǎng)站地圖 周一至周日 8:00-22:30
你的位置:首頁(yè) >  社會(huì)文化論文 ? 正文

異化翻譯形成的社會(huì)文化要求

2021-4-9 | 社會(huì)文化論文

作者:陳早 單位:上海外國(guó)語大學(xué)德語語言文學(xué)系

1813年,弗里德里希•施萊爾馬赫(FriedrichSchleierma-cher)在一篇關(guān)于翻譯的不同方法的演講中提出了兩種翻譯方法:譯者要么盡可能不去打擾作者,而讓讀者向作者靠攏;要么盡可能不去打擾讀者,而讓作者向讀者靠攏。這次演講被意大利學(xué)者勞倫斯•韋努蒂(LawrenceVenuti)看作是異化翻譯興起的標(biāo)志。異化翻譯法是故意使譯文沖破目的語常規(guī),保留原文中的異國(guó)情調(diào)。具體說來,異化翻譯法包括以下特點(diǎn):(1)不完全遵循目的語語言與語篇規(guī)范;(2)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候選擇不通順、艱澀難懂的文體;(3)有意保留源語中的實(shí)觀材料或采用目的語中的古詞語;(4)目的是為目的語讀者提供一次“前所未有的閱讀經(jīng)驗(yàn)”。[1]近來的翻譯研究中,安德烈•勒菲弗爾(AndrèLefevere)編撰了關(guān)于德國(guó)翻譯傳統(tǒng)的專著[2]。蘇珊•巴斯內(nèi)特(SusanBassnett)在其著作《翻譯研究》中提出了至第一次世界大戰(zhàn)前盛行于歐陸的三種翻譯類型,[3]即(1)出發(fā)語原文至高無上,翻譯或者作為學(xué)術(shù)活動(dòng),例如圣經(jīng)的翻譯,或者作為鼓勵(lì)讀者回到原文的工具;(2)譯者高度自由,可以選擇、改編原文,只把譯者希望主觀傳達(dá)的內(nèi)容傳遞給目標(biāo)語讀者;(3)翻譯通過特意營(yíng)造的陌生性,使目的語讀者更好地理解原文,即施萊爾馬赫的理想。此外勞倫斯•韋努蒂(LawrenceVenuti)在其著作《譯者的隱身———一部翻譯史》中將異化翻譯理論單列成章,名為“Nation”,其中回顧了它興起的歷史及對(duì)英美文化的影響。以上對(duì)翻譯史的研究表明,起源于施萊爾馬赫的異化翻譯理念,在以英法為代表的眾多歸化翻譯理論中獨(dú)樹一幟。本文試圖探討這種具有典型性的翻譯理念之所以產(chǎn)生的社會(huì)文化背景。

一、民族主義

法國(guó)大革命后,歐洲封建制度開始崩潰,民主運(yùn)動(dòng)和民族解放運(yùn)動(dòng)空前高漲。18世紀(jì)末和19世紀(jì)初的德國(guó)經(jīng)濟(jì)落后、小邦割據(jù),全國(guó)四分五裂,在文化上和經(jīng)濟(jì)上呈現(xiàn)出異常的參差錯(cuò)雜。東普魯士還殘存著農(nóng)奴制;西德意志從17世紀(jì)以來一直處在法國(guó)的勢(shì)力之下;1806年,拿破侖攻入德意志,拿破侖的軍事勝利引起德國(guó)人民強(qiáng)烈的反法情緒,在這種迫切希望國(guó)家統(tǒng)一的愿望下,德國(guó)發(fā)展了具有獨(dú)特內(nèi)涵的民族主義。不同于17世紀(jì)起源于英國(guó)的民族主義的原始意義,在德國(guó),人民、民族傳統(tǒng)和民族精神的概念取代了英國(guó)民族主義中的公民權(quán)、個(gè)人自由、憲政民主及有限政府。這種民族主義在某種程度上是對(duì)法國(guó)抵制的結(jié)果,同時(shí)反對(duì)啟蒙思想推崇的理性至上。德國(guó)知識(shí)分子提出了“復(fù)興德國(guó)民族精神”的口號(hào),也恰恰是國(guó)家支離破碎、缺少民族自信的折射。追尋民族意義,探求民族使命,強(qiáng)調(diào)個(gè)性和情感,德國(guó)民族主義與浪漫主義思潮交相輝映。法國(guó)作家斯塔爾夫人在其著作《論文學(xué)》(1800年)和《論德國(guó)》(1810年)中,提出了浪漫主義民族主義的問題,后來成為浪漫主義思潮的一個(gè)重要方面。

弗朗茲•博厄斯在其著作《人類學(xué)與現(xiàn)代生活》中認(rèn)為:“‘民族主義’一詞含義模糊。它被用來表示團(tuán)結(jié)的感情,以及作為公民為國(guó)家的利益而獻(xiàn)身的感情。它也用來指一個(gè)民族的渴望,即為政治和經(jīng)濟(jì)組織的統(tǒng)一而感覺它的文化一致。”[4]50“德國(guó)的愛國(guó)者過去和現(xiàn)在一直在為建立一個(gè)所有操德語的人民的同盟帝國(guó)而奮斗不息。……語言和民族常被視為是一致的,這是從語言社團(tuán)中抽象出來的,具有高情緒價(jià)值,并通過思想、情感和活動(dòng),通過政治權(quán)利意識(shí)和對(duì)本群體生活的獨(dú)立控制權(quán)的渴望得到加強(qiáng)。”[4]57-58由此可見,施萊爾馬赫對(duì)語言和翻譯的重視,根源于深沉的、甚至是激情式的民族情懷。在德國(guó)的知識(shí)分子力圖挽救本民族自信的同時(shí),對(duì)其他民族的文化懷有一種敏感的寬容,這種對(duì)多元文化的寬容是對(duì)法國(guó)霸權(quán)地位的挑戰(zhàn),也是弱小的德國(guó)追求平等過程中必然懷有的小心和謙虛。威廉•亞當(dāng)斯在其著作《人類學(xué)的哲學(xué)之根》中對(duì)此做出了詳盡的分析,他認(rèn)為英法強(qiáng)大的國(guó)家力量和穩(wěn)定的君主統(tǒng)治,使其進(jìn)步論思想家傾向于以社會(huì)和政治術(shù)語思考進(jìn)步的概念;而同時(shí)期弱小、分裂的德國(guó),不能為德國(guó)思想家提供政治意義上穩(wěn)固的社會(huì)基礎(chǔ),但是用藝術(shù)、文學(xué)和哲學(xué)上的輝煌成就開辟了另一種對(duì)“進(jìn)步”概念的解讀方式,他們“堅(jiān)持認(rèn)為任何民族最基本的東西不是他們的社會(huì)政治機(jī)制,而是其思想和表達(dá)模式。……他們認(rèn)為每個(gè)民族和他們的文化應(yīng)該是為了其自身的緣故去被研究和領(lǐng)會(huì)……每種文化首先必須理解為是其自身特殊歷史所造成的,而不是由于一些外部的力量。……從這個(gè)角度看世界,德國(guó)人不僅僅為他們自己的文化和歷史著迷,也為其他民族的文化所吸引。他們感興趣的不是去發(fā)現(xiàn)共同的特征,相反,是去發(fā)現(xiàn)每種文化的獨(dú)到之處,他們稱之為Geist。”[5]8

二、浪漫主義思潮的影響

浪漫主義產(chǎn)生于18世紀(jì)末19世紀(jì)初歐洲資產(chǎn)階級(jí)革命時(shí)代,其興起同這一時(shí)期的德國(guó)古典哲學(xué)、美學(xué)和空想社會(huì)主義思潮關(guān)系密切。德國(guó)古典哲學(xué)夸大主觀作用,強(qiáng)調(diào)天才、靈感和主觀能動(dòng)性,強(qiáng)調(diào)人是自在自為的、絕對(duì)的、自由的。這些哲學(xué)觀反映出近代資本主義社會(huì)中日益發(fā)展的與自由競(jìng)爭(zhēng)相適應(yīng)的個(gè)性解放、個(gè)人自由的要求。它提高了人的尊嚴(yán)感,喚起了民族的覺醒。在這種哲學(xué)基調(diào)下,注重主觀性和自我表現(xiàn)、描寫理想、抒發(fā)強(qiáng)烈的個(gè)人感情、回歸具有宗教神秘色彩的自然、重視“純樸”的民間傳統(tǒng)、對(duì)異域風(fēng)情的向往等,構(gòu)成浪漫主義的主要特征。當(dāng)時(shí)社會(huì)的動(dòng)蕩和變革加強(qiáng)了浪漫主義作家的歷史感和民族意識(shí),他們往往選擇歷史上的重大事件,表現(xiàn)出對(duì)民族命運(yùn)的極大關(guān)懷。浪漫主義從極端的個(gè)人主義開始,反對(duì)啟蒙思想家所強(qiáng)調(diào)的普遍理性;在德國(guó)浪漫主義卻有另一種特殊的發(fā)展,形成一種對(duì)“集體理性”、民族群體的渴望。德國(guó)浪漫主義者強(qiáng)調(diào)“歷史”,強(qiáng)調(diào)文化的個(gè)性,他們認(rèn)為啟蒙思想家的國(guó)家是機(jī)械的、功利的,國(guó)家只是個(gè)人對(duì)利益、幸福等追求過程中形成的消極的契約產(chǎn)物,而不注重最原始個(gè)體的精神與情感。

對(duì)浪漫主義者而言,國(guó)家不僅僅是被動(dòng)的受制于律法的社會(huì)組織,更是以語言和文化的一致為特征,像神所創(chuàng)造出來的個(gè)體一樣,既廣大且強(qiáng)而有力,是所有個(gè)體的本源,其存在是神意的一種顯現(xiàn)。羅素在論述浪漫主義時(shí)談道:“他們感覺每個(gè)民族有一個(gè)團(tuán)體魂,只要國(guó)家的疆界和民族的界限不一樣,團(tuán)體魂就不可能自由。在19世紀(jì)上半期,民族主義是最有聲勢(shì)的革命原則,大部分浪漫主義者熱烈支持它。……民族原則是同一種‘哲學(xué)’的推廣,一個(gè)民族被假定成一個(gè)氏族,是共同祖先的后嗣,共有某種‘血緣意識(shí)’。馬志尼經(jīng)常責(zé)備英國(guó)人沒給拜倫以正當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià),他把民族設(shè)想成具有一個(gè)神秘的個(gè)性,而將其他浪漫主義者在英雄人物身上尋求的無政府式的偉大歸給了民族。[6]赫爾德將歷史視為所有人類共通的有機(jī)演變,而顯示于各民族特有文化的發(fā)展中。他主張各民族本土文化的發(fā)展,產(chǎn)生一種表現(xiàn)于藝術(shù)與文學(xué)的“民族精神”。對(duì)赫爾德而言,“民族精神“這種概念并不表示任何民族較其它民族更具優(yōu)越性;相反的,他大力鼓吹所有文化均為平等并具有其各自的價(jià)值。[7]540-541歌德則提出世界文學(xué)的觀念,并進(jìn)一步指出:在民族文學(xué)的世界性交流中,翻譯至關(guān)重要。“如果不需要知道地方特色和理解其語言就能置身遠(yuǎn)方,如果不需要研究歷史就能感同身受地觀察異域文學(xué),如果我們能了解一個(gè)時(shí)代的品味、一個(gè)民族的意義和它的天才,則我們必須感謝那些畢其終身經(jīng)歷孜孜不倦的譯者。”“只有尊重每個(gè)個(gè)體和民族的特性,才可能達(dá)到真正博大的寬容。我們應(yīng)銘記真正的價(jià)值屬于人性這個(gè)整體。德國(guó)人對(duì)此已有所思考。懂得和研究德語的人會(huì)覺得自己在市場(chǎng)上,這里每個(gè)民族都提供他們的商品,譯者作為媒介同時(shí)豐富著自己。我們這樣看待譯者:他是這種精神貿(mào)易的中間人,他生來就是為了促進(jìn)這種交流的。不論你談及翻譯的哪些不足,在這個(gè)貿(mào)易世界里,翻譯一直是最重要和最有尊嚴(yán)的職業(yè)。上帝給了每個(gè)民族一個(gè)講他們自己語言的先知。譯者是他的同胞的先知。”[2]24-25歌德本人的晚年創(chuàng)作也是在世界文學(xué)精神的指導(dǎo)下進(jìn)行的。他認(rèn)為東方保存了自然狀態(tài),有在18、19世紀(jì)的歐洲難以見到的自然樸實(shí)的智慧和純潔完善的人性。1815~1816年間,受14世紀(jì)波斯詩(shī)人哈菲茲(Hafis)的影響,歌德的《東西合集》(West-?stlicherDivan)結(jié)集成冊(cè),收錄的詩(shī)歌保留了大量外來的人名、地名、典故和比喻。歌德認(rèn)為,只有通過東西方的對(duì)照乃至對(duì)立才能產(chǎn)生詩(shī)的力量,把本土和外來的人與事混雜在一起才能產(chǎn)生詩(shī)的魅力。詩(shī)不是貼近讀者,而是與讀者保持距離。讀者要享受詩(shī)的美,必須克服這一距離。

Top
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣在线中文 | 成 人 在 线 免费 8888 www | 中国一级毛片在线观看 | 韩国免费毛片在线看 | 2018av男人天堂 | 日韩久久久精品中文字幕 | 国产合集91合集久久日 | 亚洲不卡在线观看 | 精品欧美成人高清在线观看2021 | 国产精品久久久久一区二区 | 男女免费在线视频 | 久久九| 69性欧美高清影院 | 国产成人精品实拍在线 | 亚洲国产激情在线一区 | 亚洲高清中文字幕一区二区三区 | 成年男人午夜片免费观看 | 在线免费观看一区二区三区 | 亚洲爽 | 俄罗斯美女在线观看一区 | 亚洲高清成人欧美动作片 | 精品国产一区二区二三区在线观看 | 一级女性黄 色生活片 | 一本色道久久88综合亚洲精品高清 | 亚洲成人免费在线观看 | 免费国产综合视频在线看 | 国产日韩精品一区在线不卡 | 一区二区国产在线观看 | 日韩欧美在线视频一区二区 | 一级成人毛片免费观看欧美 | 免费人成激情视频在线观看冫 | 日本三级全黄三级a | 国产精品午夜性视频网站 | 成人做爰全过程免费看网站 | 日韩国产免费一区二区三区 | 亚洲精品美女视频 | 99久久99久久久99精品齐 | 亚洲欧美日本综合 | 亚洲成a人片在线v观看 | 97超在线| 日本免费一区二区三区a区 日本免费一区二区三区看片 |