国产视频www-国产视频xxx-国产视频xxxx-国产视频一二-一本大道香蕉中文日本不卡高清二区-一本久久精品一区二区

SCI期刊 | 網(wǎng)站地圖 周一至周日 8:00-22:30
你的位置:首頁 >  現(xiàn)代小說論文 ? 正文

探索國外后現(xiàn)代小說翻譯策略

2021-4-9 | 現(xiàn)代小說論文

作者:溫玉霞 單位:西安外國語大學

1.引言

后現(xiàn)代主義作為全球性的文化思潮,倡導懷疑、顛覆、否定、反思、批判、解構(gòu)等理念,影響到語言、文學、哲學、文化諸領(lǐng)域,沖擊了傳統(tǒng)的思維方法和思維模式。20世紀70年代以來,在這股文化思潮的沖擊下,翻譯研究突破了傳統(tǒng)的語言學和美學模式,向文化研究轉(zhuǎn)向。翻譯的功能發(fā)生轉(zhuǎn)變,翻譯“不再局限于語言層面上的轉(zhuǎn)述功能,而帶有了范圍更廣的文化翻譯和理論闡釋功能”(王寧2009:168)。翻譯研究不再關(guān)注傳統(tǒng)意義上的語言轉(zhuǎn)換和文本結(jié)構(gòu)分析層面,而更多關(guān)注跨文化視野中的文學翻譯與接受,即關(guān)注翻譯文本背后隱藏的各種文化、政治、人類學等意識形態(tài),從廣闊的文化層面審視和研究翻譯。翻譯研究領(lǐng)域擴大,視野拓寬,翻譯研究呈多元趨勢,也“更富審美成分”(謝天振2007:9)。

可以說,正是翻譯研究這種歷史性的重大轉(zhuǎn)折,從跨文化角度進行文學文本的翻譯研究才成為可能。本文擬從跨文化的視角,以當代翻譯理論為依據(jù),就跨文化“混雜—引文”(гибриды-цитаты)表現(xiàn)方式的體裁種類間雜、語言游戲和拼貼等展示出的后現(xiàn)代小說特征,說明俄羅斯后現(xiàn)代小說的翻譯實質(zhì)和翻譯目的,研究在小說翻譯過程中的翻譯行為、翻譯策略和翻譯方法,力圖將宏觀的翻譯理論思考和微觀的后現(xiàn)代小說的具體翻譯操作結(jié)合起來,避免翻譯研究中理論和實踐“兩張皮”的現(xiàn)象,拓寬翻譯者研究視野,為俄羅斯后現(xiàn)代小說的翻譯研究提供一種思路和應(yīng)對策略。

2.俄羅斯后現(xiàn)代小說與翻譯行為

翻譯是一種復雜的語言文化信息的傳遞和再現(xiàn)過程,是譯者將一種語言所傳遞的信息用另一種語言再現(xiàn)出來的跨文化交際行為和活動。俄羅斯后現(xiàn)代作家創(chuàng)作出帶有“混雜—引文”特征的后現(xiàn)代小說。這是一種跨文化、非線性、開放性、多元化的文本。對俄羅斯后現(xiàn)代小說的翻譯就是一種跨語際、跨文化的書寫行為。而這種書寫要求譯者具備一定的文學理論功底、儲備有關(guān)的文化知識、相應(yīng)的“語言能力”、較強的審美感受力和“文學能力”,并在正確地識別和理解(解碼)的基礎(chǔ)上,對原文進行準確地闡釋和表達(重新編碼)。解碼和重新編碼是翻譯過程的兩個階段,在這個過程中識別和理解、闡釋和表達都是一種翻譯行為。識別和理解既是翻譯活動的必經(jīng)之路,也是譯者準確闡釋和表達的前提。翻譯的目的就是要通過翻譯行為進行跨語言、跨文化的信息交流和傳播。

“混雜—引文”是俄羅斯獨有的現(xiàn)象,被廣泛運用在俄羅斯后現(xiàn)代主義作品的創(chuàng)作中(Скоропанова2000)。它以體裁種類間雜、語言游戲、拼貼等跨文化文本的方式表現(xiàn)出來,具有“互文性”特點。“混雜”(hybrid,гибрид)也可譯作“混合”或“雜合”。“引文”(quot,цитата)是結(jié)構(gòu)主義發(fā)展到早期的后結(jié)構(gòu)主義的結(jié)果,由此引出了“互文性”。巴赫金在研究拉伯雷和陀思妥耶夫斯基作品時,分析作品中存在的混雜的多語現(xiàn)象,提倡一種文本的互動理解,闡釋了同一部小說中不同語言方式的共存交互作用,以及使用這種多元語言評價現(xiàn)實的不同方法的共存互動,即“多聲部”或“復調(diào)”現(xiàn)象,并以文學狂歡化的觀點支持對話理論。法國理論批評家克里斯蒂娃受俄國形式主義、巴赫金的對話概念與狂歡化理論的影響,從巴赫金的狂歡化概念中找到了在文學、人類學、社會學等領(lǐng)域間建立一種互文性理論的可能性,由此推導出“互文性”這一概念。克里斯蒂娃認為,作為任何文本的成文性在于同該文本之外的符號系統(tǒng)相關(guān)聯(lián),是其他文本的吸收和轉(zhuǎn)換,在差異中形成自身的價值。隨后,法國理論批評家羅蘭•巴特又提出“主體之死”、“作者之死”、“讀者之死”的概念。克里斯蒂娃、羅蘭•巴特等理論批評家認為,任何藝術(shù)作品都受前經(jīng)典的影響,都會融入過去與現(xiàn)在的系統(tǒng),必然對過去和現(xiàn)在的文本發(fā)生作用,有前文本的痕跡。無論是吸收、肯定還是破壞、否定,文本總是與某個或某些前文本糾纏、交織在一起,形成一種互文性,或文本間性。

“互文性”旨在打破結(jié)構(gòu)主義文本的孤立和封閉性,具有開放、動態(tài)、多元、各種文化兼容的特點,這為翻譯研究提供了理論依據(jù)。它將翻譯研究的對象從文本內(nèi)引向文本外,從跨文化和對話的角度對翻譯作品、翻譯主體、翻譯過程、翻譯行為和特征等進行研究。譯者主體地位的突出,顯現(xiàn)了法國學者埃斯卡皮說的“翻譯總是一種創(chuàng)造性的叛逆”(埃斯卡皮1987:137)、勒弗菲爾認為的“翻譯是一種改寫”(王寧2009:173)。譯者的翻譯行為,即翻譯的基本機制中的理解和詮釋,以及表現(xiàn)機制中的決策和表達,彰顯了翻譯學的綜合性、科學性和藝術(shù)性。受巴赫金對話理論和狂歡化理論、以及西方后現(xiàn)代主義文化思潮的影響,俄羅斯后現(xiàn)代作家將這種“互文性”運用在文學創(chuàng)作中,稱其為“引文的文學”,或“混雜—引文”。“混雜—引文”體現(xiàn)了將文學置于文學之外的象征性語境中的互文性關(guān)系,是一種具有跨文化特點的文本。因此,對俄羅斯后現(xiàn)代小說的翻譯實質(zhì)就是語際間的另一種二度書寫行為,是跨文化文本的轉(zhuǎn)換,是一種識別和理解、闡釋和表達、交流和傳播的行為。識別和理解是闡釋和表達的翻譯活動的前期準備,也是翻譯活動交流和傳播的前提,它們都是一種翻譯行為。在“原作者—原文—譯者(讀者)—譯文”這條跨語言、跨文化的交際互動鏈上,譯者具有雙重身份,作為一名特殊的讀者,譯者只有在正確識別、理解和解讀原文、與原作者和原文交流和互動的基礎(chǔ)上,才能更準確地闡釋原文,忠實地傳遞出原文的信息,準確地表達出原作者的創(chuàng)作主旨。在對俄羅斯后現(xiàn)代小說的翻譯過程中,譯者首先要對俄羅斯后現(xiàn)代小說的“互文性”關(guān)系、跨文化特質(zhì)、作者的創(chuàng)作意圖、以及后現(xiàn)代詩學特征熟悉和了解,為翻譯活動的理解作前期準備并進行各種調(diào)研,以便獲得“一種自上而下的把握,一種閱讀前的語境準備”(王東風2009:22)。

俄羅斯后現(xiàn)代作家在小說創(chuàng)作中以“混雜—引文”的跨文化文本建立了特別的文化地帶,如尤里•洛特曼(ЮрийЛотман)所說的文化“符號域”(семиосфера),即多個文化符號體系的總和,建立了具有“根塊”①特點的跨文化模式。其中韋涅季科特•葉羅費耶夫(ВенедиктЕрофеев)的小說《從莫斯科到彼圖什基》(Москва—Петушки)就是一部由文化符號組成的“混雜—引文”文本。小說以游記的形式寫成,每個章節(jié)的標題都是途徑的地名和站名,小說中大量的引文、熟語形成了內(nèi)涵各種文化編碼的文本,構(gòu)成了后現(xiàn)代的“根塊”文本。小說不僅引用《圣經(jīng)》故事、古希臘神話、俄羅斯民間故事等歷史文化典故,還引用了文學作品中的懺悔和游記形式,引用了各個時代的歷史文獻、教父的警句格言、俄國革命民主主義者的政論文、馬列經(jīng)典話語、蘇聯(lián)官方文化中各種政治宣傳性文字、口號標語、現(xiàn)實生活話語等,這些引文在語言內(nèi)層面和文本生產(chǎn)層面有了跨文化的符號,構(gòu)成了多種文化符號融合在一起的跨文化文本。原作者在征引典故、再現(xiàn)神話原型的同時,解構(gòu)和化用②了人物,其中既可見到對“亞伯拉罕遷居迦南”、“摩西出埃及”、“約伯記”等的模仿痕跡,又可見《新約》中有關(guān)基督耶穌“福音書”的影子。一切模仿痕跡和改寫都消融在原作者“講述”和“顯示”的人物、情節(jié)的敘事戲仿里。這種“混雜—引文”雖然給譯者或讀者的理解和闡釋開辟了廣闊的空間,提供了一個展示意義的開放式、流動性文本,但原文本中大量引語和典故的運用增加了譯者或讀者閱讀、識別和理解的難度,特別是破壞性的模仿和改寫甚至使“混雜—引文”成為“無法追溯來源的代碼”,增大了對原文本互文性隱喻的破譯難度。如果譯者不了解引文和人物對話的文化背景,就很難理解作者的用意,也難以將原文的內(nèi)容準確地翻譯出來。譯者要忠實而準確地將原文敘事的信息挖掘、顯示出來,首先要跳出語言和文本結(jié)構(gòu)層面的分析,從文化層面解讀原作者創(chuàng)作的意圖、戲仿《圣經(jīng)》的目的。

Top
主站蜘蛛池模板: 日韩精品一区二区三区视频网 | www.色亚洲 | 特级a级毛片 | 欧美粗又大gay69视频 | 欧美成人亚洲国产精品 | 亚洲一区二区精品视频 | 久久国内精品 | 全部孕妇毛片丰满孕妇孕交 | 亚洲男人天堂av | 欧美人性影片免费看 | 日本免费视 | 欧美无极品 | a毛片在线播放 | 日韩三级在线观看视频 | 久久综合久久美利坚合众国 | 波多野结衣在线免费观看视频 | 亚洲性久久 | 亚洲色吧| 极品美女写真菠萝蜜视频 | 欧美一级一级片 | 黄色一级片a | 天堂mv亚洲mv在线播放9蜜 | 91视频啪啪 | 久草资源福利 | 欧美aav| 91久久青青草原线免费 | 99在线视频观看 | 久久精品国产一区二区三区日韩 | 国产一国产一级毛片视频在线 | 干综合网 | 免费一级毛片在播放视频 | 亚洲午夜网 | 一级特黄a免费大片 | 手机看片久久国产免费不卡 | 久久这里只有精品免费视频 | 国产亚洲精品一区二区久久 | 国产三级做爰在线观看∵ | 亚洲第三区 | 国产日韩欧美自拍 | 久久久久久久久久免免费精品 | 精品99视频|