2021-4-10 | 中學(xué)英語論文
一、、用詩歌激發(fā)學(xué)生的共鳴,享受漢語翻譯的樂趣
在8年級上冊Unit7的詩歌Seasonsoftheyear教研活動備課時,有些老師覺得無從下手,甚至還有些老師抱怨這首詩歌的編寫沒有意義,往往在教學(xué)中一帶而過,沒有能好好深入研究這首詩歌,有些老師只是簡單地對其中的知識點做一個簡單的學(xué)習(xí),這些都違背了教材的本意。新教材讓更多的英語詩歌進入了課堂,我們就有責(zé)任讓它們真正進入學(xué)生的心靈。畫家羅丹說:“美到處都有,對于我們的眼睛,不是缺少美,而是缺少發(fā)現(xiàn)。”只要我們細讀這首詩歌,不難發(fā)現(xiàn)它蘊含著美,充滿了美。為了讓孩子們一步一步體會這首詩歌的魅力,我先讓孩子們閉上眼睛,聆聽夏天的知了叫聲,冬天北風(fēng)呼呼的聲音,春雨的纏綿,秋天的鳥鳴。聽完聲音之后,我讓孩子們展開想象,并描繪一下他們心中的畫面。從孩子們精彩的發(fā)言中不難發(fā)現(xiàn)想象不僅打開了孩子們的思維,也能引發(fā)他們和詩人的共鳴。
我問孩子們最喜歡哪個季節(jié),為什么?孩子們的回答五花八門。我告訴他們,每個季節(jié)都有它自己的美麗。春天可以有美麗的蝴蝶和花兒,也有惱人的春雨。我讓孩子們想一想有哪些中文詩歌描寫了春天。孩子們提到:“春眠不覺曉,處處聞啼鳥”;“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂”;“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”等等。我讓孩子們再讀Seasonsoftheyear的第二段關(guān)于春天的描寫,讓他們比較哪首中文詩歌描寫的情景更像這首詩中的情景。孩子們進行了小組討論,認為只有部分像。有幾個組把原來的中文詩歌進行了稍稍改編,就比較貼近Seasonsoftheyear中關(guān)于春季的描寫。他們的這個做法得到我的肯定,也激發(fā)了大家的熱情,一時間改編中文詩歌以貼近這首英文詩歌成了孩子們課余的樂事。
二、用詩歌放飛學(xué)生的心靈,體會中英文中擬人的修辭
新教材就像是一個寶庫,這首詩歌就像是這個寶庫里的珍寶,只要著力發(fā)掘,還會有更大的收獲。我首先用問題啟發(fā)學(xué)生思考:Whatisyourfavouritesentence?Why?孩子們的回答起初從字面上出發(fā),基本上集中在一些形容詞和副詞的運用上,我告訴孩子們我最喜歡的是:Beesandbutterfliesplayamongflowers.孩子們很快發(fā)現(xiàn)原來是動詞“play”用得好,使詩句一下子生動起來。我又引導(dǎo)孩子們思考這是什么修辭手法?這個發(fā)現(xiàn)讓孩子們產(chǎn)生了濃厚的興趣,很快這首詩歌擬人的詩句都被找了出來。顯然這首詩歌已經(jīng)不能滿足他們了,孩子們迫不及待地要從中文詩歌中發(fā)現(xiàn)點什么。孩子們展開了活潑可愛的想像翅膀,課堂成為了孩子們智慧的加工廠。
新課程把情感態(tài)度列入英語課程的重要內(nèi)容之一,體現(xiàn)了“以人為本,以學(xué)生的發(fā)展為根本”的人文主義觀念。其實情感策略與語言學(xué)習(xí)不僅有著千絲萬縷的聯(lián)系,語言學(xué)習(xí)的效果還直接或間接地受到情感態(tài)度的影響。孩子們在中文和英文詩歌中來回穿梭,樂在其中,不僅發(fā)現(xiàn)了擬人的修辭手法,還發(fā)現(xiàn)詩歌中比喻、夸張等更多的修辭手法。正如布盧姆認為的那樣:“一個帶著積極感情學(xué)習(xí)課程的學(xué)生,應(yīng)該比那些缺乏感情、樂趣或興趣的學(xué)生,或者比那些對學(xué)習(xí)材料感到焦慮和恐懼的學(xué)生學(xué)習(xí)得更加輕松,更加迅速。”這節(jié)英語課成了學(xué)生夢想開始的地方,因為忘我的投入,孩子們求知的欲望高漲。
三、總結(jié)
總之,新教材的資源無窮無盡,為我們提供了實踐和理論相結(jié)合的場所。我們可以借著新教材所提供的詩歌教學(xué)內(nèi)容,用發(fā)現(xiàn)美的慧眼,從學(xué)生和教材的實際出發(fā),努力探索英語教學(xué)中有利于引導(dǎo)學(xué)生感知中文和英文不同的美、能激發(fā)學(xué)生的情感渴望的材料。在學(xué)習(xí)英文的同時不忘我們博大精深的漢語言文化傳統(tǒng),將對學(xué)生漢語文化傳承的責(zé)任意識的培養(yǎng)滲透到英語教學(xué)中。
作者:蔣立力 單位:江蘇省淮陰中學(xué)