摘 要:隨著教學(xué)體系的不斷改革和優(yōu)化,大學(xué)英語課堂教學(xué)亟待謀求創(chuàng)新,與新時(shí)代發(fā)展環(huán)境相適應(yīng),而這即需要摒棄傳統(tǒng)思想、落后模式,引入并應(yīng)用新的教學(xué)方法,以茶文化思維促進(jìn)大學(xué)英語教學(xué)創(chuàng)新與發(fā)展,引導(dǎo)學(xué)生在文化思維教學(xué)中增進(jìn)對(duì)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)與理解,在習(xí)得知識(shí)、掌握語言技能的同時(shí)深受優(yōu)良文化的熏陶,塑造健康人格、形成積極價(jià)值理念,為國家發(fā)展、民族進(jìn)步付出個(gè)人努力。本文擬首先論述大學(xué)英語課堂中引入茶文化的必要性,其次對(duì)課堂教學(xué)中所存在的主要問題進(jìn)行探討與分析,最后立足實(shí)際情況提出了合理有效的應(yīng)對(duì)策略,著力構(gòu)建起基于茶文化思維的優(yōu)質(zhì)英語課堂。
關(guān)鍵詞:茶文化;大學(xué)英語;課堂教學(xué)
鄧艷, 福建茶葉 發(fā)表時(shí)間:2021-11-16
現(xiàn)如今,現(xiàn)代教學(xué)體系積極追求創(chuàng)新,作為傳播語言知識(shí)、灌輸文化思維的有效途徑,大學(xué)英語教育肩負(fù)著傳授知識(shí)、培養(yǎng)英語人才的重任,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)學(xué)生發(fā)展需求、社會(huì)應(yīng)用需求的有效滿足,在順應(yīng)教育變革趨勢(shì)的基礎(chǔ)上選取健康積極的文化元素。若在日常教學(xué)中靈活合理地融入茶文化思維,不僅有助于豐富教學(xué)元素,還能夠增強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容的多樣性,促進(jìn)學(xué)生在學(xué)習(xí)知識(shí)、掌握英語表達(dá)技能的同時(shí)逐步養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,并使其精神思維得到升華與發(fā)展。
1 大學(xué)英語課堂中引入茶文化的必要性
構(gòu)建基于茶文化思維的大學(xué)英語課堂是當(dāng)前一大趨勢(shì),在課堂教學(xué)中靈活合理地融入茶文化元素,深入挖掘博大精深的茶文化及其素材,既有助于擴(kuò)大學(xué)生視野,吸引學(xué)生的注意力,增強(qiáng)其學(xué)習(xí)熱情和能動(dòng)性,也有助于營(yíng)造濃烈的課堂氛圍,更容易獲得良好的教學(xué)成效。此外,也要引導(dǎo)學(xué)生從文化的層面認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)英語,在學(xué)以致用的過程中逐步形成嚴(yán)謹(jǐn)合理的文化思維,有助于學(xué)生在各類文化沖擊的過程中保持健康積極的價(jià)值理念,提高是非明辨能力,使得學(xué)生的綜合素養(yǎng)得到全面提升。
2 大學(xué)英語課堂教學(xué)中存在的主要問題
大學(xué)英語是各專業(yè)學(xué)生必學(xué)的一門課程,很多教師緊隨時(shí)代發(fā)展和教育體系變革,靈活合理地采取合適的方法開展教學(xué),取得了一系列豐碩的研究成果,不過受各方面因素的影響,也有一部分教師教學(xué)理念滯后、教學(xué)方法陳舊,難以構(gòu)建起高效優(yōu)質(zhì)的課堂,概括來講,大學(xué)英語課堂教學(xué)中主要存在下述問題。第一,過度強(qiáng)調(diào)知識(shí)技能的灌輸,缺乏文化的融入。很多教師受中國應(yīng)試教育體制的影響,在教學(xué)過程中過度強(qiáng)調(diào)單詞、句式、語法等知識(shí)技能的講授和灌輸,鮮少向?qū)W生講授文化知識(shí),缺乏精神傳遞,不利于學(xué)生理解文字背后隱藏的深層次涵義,比如特定習(xí)俗、文化理念。第二,不注重發(fā)揮學(xué)生的主體作用。有相當(dāng)一部分大學(xué)教師在英語課堂上處于“霸主”地位,全程滔滔不絕向?qū)W生傳遞知識(shí),未堅(jiān)持以生為本的基本教學(xué)準(zhǔn)則,使得學(xué)生處于被動(dòng)接受知識(shí)的狀態(tài),難以獲得良好的教學(xué)成效。
3 基于茶文化思維的英語課堂構(gòu)建策略
3.1 詮釋茶文化內(nèi)涵,構(gòu)筑英語教學(xué)新機(jī)制
大學(xué)英語教學(xué)面向的群體主要是具有一定英語基礎(chǔ)且積累大量英文詞匯的學(xué)生,他們均掌握了基本的交流技能。大學(xué)英語教材中的知識(shí)要點(diǎn)比較淺顯,一般只涉及到英語單詞的發(fā)音、特定句式的表達(dá)以及交流技能,不僅難以開展深層次教學(xué),也不利于學(xué)生掌握更多的知識(shí)。若想解決以上問題,教師在開展英語教學(xué)的過程中,應(yīng)根據(jù)教材內(nèi)容、教學(xué)任務(wù)靈活合理地融入文化思維及思想理念,構(gòu)筑起有別于傳統(tǒng)的英語教學(xué)新機(jī)制,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生訴求的合理滿足,注重挖掘?qū)W生的文化潛能,促其在文化熏陶中升華境界、提升自我。
中西方文化之間具有明顯差異,在“茶文化” 方面亦是如此,教師可以此為切入點(diǎn),對(duì)比中西方茶文化之間的差異,引導(dǎo)學(xué)生深入認(rèn)識(shí)茶文化內(nèi)涵,由此增進(jìn)對(duì)文化的理解。譬如,中國的茶豐富多樣,品種豐富,包括紅茶(Black Tea)、碧螺春(Green Spiral)、龍井茶(Dragon Well Tea)等多種茶葉,而西方國家的茶葉多源于中國,他們選取了其比較喜歡的茶種,譬如紅茶,大約在17世紀(jì)中期,西方國家引入了我國福建出產(chǎn)的正山小種(中國紅茶的一種),不過由于其顏色較深,呈黑色,所以,西方國家將其稱作為“Black Tea”。另外,中西方的飲茶習(xí)慣、飲茶流程等方面存在明顯差別,教師在開展教學(xué)的過程中,可向?qū)W生闡述中西方在“茶文化”方面的異同,引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到西方的茶源于中國,激發(fā)學(xué)生的民族自豪感,豐富學(xué)生的情感。
3.2 以茶文化為翻譯素材,促進(jìn)學(xué)生掌握翻譯技巧
我國在歷史的長(zhǎng)河中創(chuàng)造了博大精深的茶文化,很多國家的民眾都養(yǎng)成了飲茶的習(xí)慣,甚至有的國家將飲茶品茗視為一種藝術(shù)行為。在英語課堂中引入茶文化,既需要學(xué)生全面系統(tǒng)地了解茶文化的起源及特征,也需要促進(jìn)學(xué)生掌握更多的茶文化翻譯技巧,由此使得學(xué)生在準(zhǔn)確把握英文知識(shí)結(jié)構(gòu)的過程中不斷提高準(zhǔn)確理解特定文化的內(nèi)涵。在課堂教學(xué)中,教師可組織學(xué)生對(duì)關(guān)于“茶文化”的相關(guān)知識(shí)內(nèi)容進(jìn)行翻譯,鼓勵(lì)學(xué)生之間深入交流、彼此評(píng)價(jià),增進(jìn)對(duì)茶文化知識(shí)的理解并掌握更多的翻譯技巧,可要求學(xué)生翻譯如下內(nèi)容:
“中國是一個(gè)文化歷史悠久的國度,也是一個(gè)禮儀之邦。每當(dāng)客人來訪都需要泡茶給客人喝。奉茶期間,主人需要仔細(xì)留意客人的茶杯里的茶量。通常,若是用茶杯泡的茶,在茶喝完一半之后就應(yīng)該加開水,這樣,茶杯就一直都是滿的,茶的芳香也得以保留。”
譯文:China is a country with a time-honored civilization and also a land of ceremony anddecorum.In the course of serving tea, the host shouldtake careful note of how much water remains in the guests' cups.Usually, if the tea is madein a teacup,boiling water should be added into the cup when half of the tea in it has beenconsumed; and thus the cup is kept flled and the tea retains the same bouquet.
在此翻譯中,“歷史悠久”、“禮儀之邦”、 “奉茶”等詞匯的翻譯對(duì)學(xué)生的翻譯功底要求比較高,其中,關(guān)于“歷史悠久”這個(gè)詞,譯文給出了 “time-honored”的精妙翻譯,既能夠凸顯時(shí)間之長(zhǎng),也彰顯了其中的榮耀意味。加強(qiáng)以茶文化為翻譯素材的練習(xí),有助于培養(yǎng)學(xué)生逐步形成良好的茶文化思維模式,對(duì)提高學(xué)生的翻譯技巧大有裨益。
3.3 廣泛涉獵經(jīng)典名著,擴(kuò)大學(xué)生的茶文化視野
在大學(xué)英語教學(xué)中,很多教師認(rèn)識(shí)到引入茶文化的重要性,并采用各種方法將茶文化融合至課堂教學(xué)之中,但是其教學(xué)多側(cè)重于講解中國傳統(tǒng)茶文化,忽略了英語國家關(guān)于茶文化的習(xí)俗,影響學(xué)生跨文化交際能力的提升,也不利于學(xué)生深刻認(rèn)識(shí)到中西方茶文化的不同。
鑒于此,本文認(rèn)為,教師在課堂教學(xué)中要注重向?qū)W生講述西方茶文化的起源,即隨著東方茶葉傳入西方國家,英國上流人士非常喜愛顏色深的東方紅茶,基于此提出了“下午茶”的習(xí)慣,即在下午四點(diǎn)左右,準(zhǔn)備并食用面包、蛋糕配以紅茶等食物,之后,這種飲茶形式逐步演變?yōu)橘F族人士的社交行為,在此背景下,基于英式下午茶的茶文化逐步形成和發(fā)展起來。引導(dǎo)學(xué)生了解茶文化發(fā)展歷程的基礎(chǔ)上,自主辨別中西方茶文化的差異,鼓勵(lì)并支持學(xué)生在課余時(shí)間廣泛涉獵經(jīng)典名著,比如《茶花女》、《洛桑覺寺》等,引導(dǎo)學(xué)生在文字的海洋中理解并領(lǐng)悟英式下午茶的文化習(xí)俗特征,不斷提高自身跨文化交際能力。
3.4 轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用
在大學(xué)英語教堂上,教師應(yīng)正確認(rèn)識(shí)到學(xué)生占據(jù)著重要的主體地位,需要學(xué)會(huì)和學(xué)生之間進(jìn)行密切友好的交流與互動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生在各種各樣的活動(dòng)中積極發(fā)言,引導(dǎo)他們充分表達(dá)個(gè)人意見,使得學(xué)生的主體作用充分得到發(fā)揮。
譬如,在將“茶文化”導(dǎo)入教學(xué)內(nèi)容時(shí),可鼓勵(lì)學(xué)生用英語講述個(gè)人了解的各國茶文化知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生將其知曉的“茶文化”知識(shí)與師生分享,這不僅有助于活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生的課堂參與熱情和能動(dòng)性,還能夠促進(jìn)學(xué)生在克服自卑、緊張等情緒的同時(shí)提高英語表達(dá)能力,增強(qiáng)學(xué)生的英語表達(dá)信心,除此之外,還能夠使得學(xué)生掌握更多茶文化知識(shí),擴(kuò)大知識(shí)視野。教師也可以通過分組討論的方式鼓勵(lì)各組學(xué)生針對(duì)“茶文化”相關(guān)內(nèi)容展開深入交流,使其在相互探討的過程中豐富知識(shí)與技能,提升文化素養(yǎng)。
大學(xué)英語教學(xué)既注重人文內(nèi)涵,也 強(qiáng)調(diào)與新時(shí)代發(fā)展潮流相適應(yīng),所以,在英語課堂教學(xué)中,并非只傳授知識(shí)、技能,也需要向?qū)W生們灌輸與社會(huì)主義核心價(jià)值觀相一致的茶文化,引導(dǎo)學(xué)生在豐富技能、擴(kuò)大知識(shí)視野的過程中增進(jìn)對(duì)茶文化的了解,逐步樹立起健康積極的價(jià)值理念,繼而在提高英語教學(xué)成效的基礎(chǔ)上促進(jìn)新一代大學(xué)生健康全面發(fā)展,自覺成為中華民族優(yōu)良文化的傳承者。
論文指導(dǎo) >
SCI期刊推薦 >
論文常見問題 >
SCI常見問題 >